やわらかな彫刻
編んでから縮絨(フェルト化)させる「編みフェルト」。
染色したラムウールやカシミヤの糸を編み機で編み、鋏を入れたり結び目をつくったり、と手を加え縮絨します。色と形を組み合わせた立体的な”やわらかな彫刻”ともいえる編みフェルトは、しっかりした厚みを保ちながら伸縮性も兼ね備え、空気をふくんで軽く暖かく着心地がよく、からだになじみます。
作品作りの根底には、子どもの頃に慣れ親しんだ武蔵野の雑木林の光景があります。石けんの花と呼び、掌で揉んでいたエゴノキの白い花びら。山鳩の巣。鮮やかな赤い色ながら食べるとまずい桜の実。
そして、何より一本の樹に惹かれます。ネムやトチ、ホウノキ…、四季を通して彼らを見ていると、親しい友人に思えてきます。
Knitted Felt
It is called Knitted Felt when wool is felted after knitting. First, I personally dye the lambswool or cashmere yarn. Next, I use knitting
machine to knit and felt the knitted fabric. Sometimes I cut, knot or
use other own techniques to manipulate the felted fabric.
Three-dimensional knitted felt combined with colour and form might be
called "Sculptured textile." It is thick but flexible, warm, light,
fluffy, and comfortable to wear.
Since I was influenced by nature in my childhood, there are specific
scenes, which I have envisioned from a small forest near my house in
Musashino, at the bottom of each piece. A image of a white styrax petal
which I refer to as a soap flower because when the petals are rubbed
together by hand, they produce lather, a dove's nest, or a brilliant red
cherry with an unpleasant taste are a few to mention. Also, I seem to
have a close friendship with trees through the four seasons. The silk
tree, the Japanese horse chestnut, and the Magnolia obovate, they are my
favorites.
神田美穂 Miho Kanda
1965年東京生まれ。東京学芸大学卒。
大場キミ草木染工房にて修業後、独立。
草木染の作品を制作後、オスロカレッジ装飾テキスタイル学科で、刺繍とニットを学ぶ。帰国後は、編みフェルトを制作。仙台市在住。



