top of page
やわらかな彫刻、編みフェルト
神田美穂
テキスタイルとの関わりは、紅花染で知られる山形で、草木染の修業をしたことからはじまりました。独立してからは、草木で布を染めていました。そののち、次第に立体的なものに興味がうつり、ノルウェーのテキスタイル作家による「布のステンドグラス」と呼ばれる作品との出会いがきっかけとなって、オスロの工芸大学で装飾テキスタイルを学び、帰国後現在にいたるまで、染色と編み、フェルトの要素を組み合わせた「編みフェルト」の作品を制作しています。
素材はラムウールやカシミアなど、ごく細い糸を使い、染色し、家庭用の編み機で編みます。ひっぱったり結んだり切ったり‥‥‥、編み地に手を加えながら縮絨を繰り返すことで、伸縮性のある、空気をふくんだ軽さと暖かさが 生まれます。
しなやかで、立体的なフォルムに変化した編みフェルトは、布というよりも、やわらかな彫刻のようにも思えます。
Sculptured Textile “Knitted Felt”
Miho Kanda
Knitted Felt is a soft sculpture.
By felting a knitted fabric, it transforms into three-dimensional objects combined color and form with flexible tactile. I have been fascinated by the sculptured textile.
My first contact with textile was in Yamagata, Japan. I was trained as a disciple at a plant dyeing studio in Yamagata, a prefecture well known for safflower dyeing. From there I went solo as a fabric dyer to use natural plant. Gradually my interest shifted from flat work to three-dimensional work.
One day I came across a Norwegian textile called stained glass of fabric. After two years, I flew to Norway and studied decorative textile at Oslo college. Returning to Japan, I started and still actively create knitted felt.
I use a knitting machine to knit hand dyed thin lambswool or cashmere yarns and felt them several times. All of manipulated fabrics during the procedure of felting, like cutting, knotting or stitching are my original techniques.
The end works are are flexible, fluffy, warm and light. They are wearable sculptures.
Copyright© Miho Kanda All Rights Reserved.
bottom of page